[Utente disattivato]
How to make this more casual? Is this correct?? 칭찬해 주셔서 고맙습니다 -> 칭찬해 주셔서 고마워요.
17 mag 2010 01:39
Risposte · 2
1
칭찬해 주셔서 고맙습니다. = 칭찬해 주셔서 고마워요 (Honorific titles,and the same meaning / 존댓말이며, 같은 의미입니다 ) For peers -> 칭찬해 줘서 고마워
17 maggio 2010
1
Yes
17 maggio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!