Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Heinz
Como se dice "Life is not a bed of roses" en español?
"Life is not a bed of roses." This means that life is not that easy or not that comfortable most of the time. Do we have the same translation in Spanish with the same thought?
18 mag 2010 12:31
Risposte · 7
5
el refran en español wil be.....' la vida no es un lecho de rosas'
18 maggio 2010
4
La adaptación que normalmente yo he escuchado es " La vida no es color de rosa" o " La vida no siempre es colo de rosa" (personalmente me parece que no pueden estar más equivocados, pero bueh ! ) . Para mí, es la que más se acerca a lo que quieres decir.
18 maggio 2010
1
Literalmente sería " la vida no es una cama de rosas", pero como ya te han dicho en español utilizamos el refrán "la vida no es de color de rosa" y también "la vida no es un camino de rosas"; ambos tienen el mismo significado.
19 maggio 2010
1
hola
Nosotros también decimos "la vida o es color de rosa" mean, que la vida no es nada fácil, no es vivir un sueño, es una realidad bien dífícil de vivir.
18 maggio 2010
"life is not a bed of roses" = we dont have the same translation but we have this other three sentences that have the same meaning.
-la vida no es un cuento de adas
-la vida no es de color de rosa [[this is the most common]]
-la vida no es un camino de rosas
23 maggio 2010
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Heinz
Competenze linguistiche
Inglese, Filippino (tagalog), Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli