Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hailey
Tossycock?
What does this mean?Thanks Gary Thirkell, James, Mytch, Peachey! I see it as ambiguous, 'nonsense' and the vulgar one.I suddenly realize how strong this word is...-.- Sorry if there's anyone offended.
19 mag 2010 10:31
Risposte · 4
2
Sounds like a combination of "toss" (tosser, toss off) and "poppycock".
19 maggio 2010
1
Hard word to find about. Apparently it's related to some kind of British comedy show. Likely an invented word with no literal meaning. After a little more searching, it looks like it's from the show "Black Books."
19 maggio 2010
1
I have never heard of "tossycock". I think you must be referring, as Gary says, to "poppycock".
19 maggio 2010
1
I've not heard of the saying "Tossycock". However, there is a saying in English "Poppycock" which is often used to describe something as being nonsense, or something that doesn't make sense.
Hope this helps!
19 maggio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Hailey
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
