Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
孟路君
anenst:“of".
汉语的“的”白+勺。
古代的“日”=太阳+勺子。用来捞取光线,古意是:中间,真实,后来发展成为:“助动词,的”。
的=of=target.also a centre of a circle .from chinese translate .from meaning is “真是”,“中间”。
28 mag 2010 07:20
Risposte · 1
The exact opposite. :)
Of = from = away. However 的 = possesses.
My friend: 我的朋友 ... it can also mean "friend of me", but "of" alone is 从.
Also, unlike 的, "of" is still two separate characters.
PS. "anenst"?? Yes it's an English word, but very obscure. If I used it, no-one would understand me.
28 maggio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
孟路君
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 consensi · 6 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
16 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 consensi · 7 Commenti
Altri articoli