Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
alicekeroro
どうしようもない、僕の天使が降りてきた。我的翻译是:没有办法啊,我的天使不来.但总觉得有点怪~~怎样翻译才好听点?
30 mag 2010 14:36
2
1
Risposte · 2
0
是不是「どうしようもない僕に、天使が降りてきた」? 如果这样的话,『どうしようもない僕』的意思是『没有任何好处的我』或者『不值得的我』 到这个不值得的我这边,天使降临了。
1 giugno 2010
0
0
0
我的天使就是不降臨,叫我如何是好呢?
31 maggio 2010
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
alicekeroro
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Tedesco, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Tedesco, Giapponese, Coreano
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
di
18 consensi · 5 Commenti
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
di
15 consensi · 6 Commenti
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
di
47 consensi · 21 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.