Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Victor Tobias
Idiom: Keep one's chin up?
31 mag 2010 15:49
Risposte · 2
2
"Keep your chin up" = Stay positive and continue.
Things go wrong and you can either be sad and get depressed about it or you can "keep your chin up" and keep trying to achieve what you want to.
It is normally said to someone who has suffered a disappointment to encourage them to continue :)
Se voce queria que eu te explico em portugues - por favor me conta :)
31 maggio 2010
When someone is negative or sad, their head naturally hangs forward and their chin points down.
So "keep your chin up" means to stay positive, or at least act positive, don't let your head hang down!
1 giugno 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Victor Tobias
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
