[Utente disattivato]
아쉽다 -- definition. Does this translate to "What a shame." or "Too bad." in English? Thanks.
26 giu 2010 16:23
Risposte · 2
It doesn't translate into English ;) There're some mixed feelings we share in it, they are your unspoken wish for something, slight sadness resulted from the *unattainable* wish. For example, you hung out with your friend that you haven't seen for ages. A day was too short for you, there's much to talk about and to do with him/her. So seeing off your friend, you wish you could have a few more days or even just a single day to spend with her/him. I felt 아쉽다 when Korea was defeated by Uruguay 1-2. =3
30 giugno 2010
yes it could be... ,but it depends on context. I think it is one of most difficult expressions to convey the meaning to Korean learners in English.
26 giugno 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!