Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jin
How should i understand:"I just want to be sure of you."?
“Piglet sidled up to Pooh from behind. "Pooh," he whispered.
"Yes, Piglet?"
"Nothing," said Piglet, taking Pooh's paw, "I just wanted to be sure of you."”
2 lug 2010 14:03
Risposte · 3
3
He wanted to be sure if Pooh was still there , and from now on he is going to hold Pooh's paw to avoid wondering the same thing again, because now Piglet is feeling his friend ... aaawwwww
2 luglio 2010
2
just wanted to feel his presence or get close (due to instant feelings of fear or alone or love or any unmentionable/personal thinking)
2 luglio 2010
2
Piglet is saying that he wants to make sure Pooh is safe.
In actuality, Piglet is frightened and taking Pooh's hand, but is embarrassed to admit his fright.
2 luglio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jin
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Giapponese, Mongolo
Lingua di apprendimento
Cinese (cantonese), Inglese, Giapponese, Mongolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
