Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Åsna
"communication" and " communicating", do they both mean 交流?
5 lug 2010 09:38
Risposte · 2
1
"Communication" and "communicating" are similar in meaning, but used differently.
1. "Communication" would be used as a noun. For example, "Good communication is key to a successful marriage."
2. "Communication" is a gerund/verb and behaves like a verb. For example, "Communicating well is key to a successful marriage."
Note the difference: "Communication" is a noun and is modified by an adjective. "Communicating" is a verb and is modified by an adverb.
We do not use the term "communicating" as a true noun.
Source: myself, American English
6 luglio 2010
It can do depending on context, 交流 is often translated as 'to exchange' when its a verb in English or 'to swap', other words to express ' to communicate' are 联络 and 沟通 and 表达 and also maybe you can use 对话
5 luglio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Åsna
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Svedese
Lingua di apprendimento
Svedese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 consensi · 7 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 30 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
