Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sarahi
how do you say because in french?
12 lug 2010 09:43
Risposte · 6
1
parce que
car
12 luglio 2010
1
"Parce que".
Pourquoi? Parce que! :)
12 luglio 2010
Hello,
Yes apparently the above mentioned.
Yet in some contexts the 'because' used in English language will be expressed in the sentence implicitly without using words like 'parce que' as in the following sentences:
If he won it was because he deserved to
" Si il a gagné, c'est qu'il le méritait. "
It was all the more difficult because he was sick
" C'était d'autant plus difficile qu'il était malade."
13 luglio 2010
I'm not sure, but according to what I know:
Parce que introduces a cause, explanation, or motive - it explains why something is done.
Je ne suis pas venue parce que je suis malade
Comme highlights the link between a consequence and its result. It usually begins a sentence
Comme je suis malade, je ne suis pas venue
Puisque gives an obvious explanation or justification, rather than a cause.
Tu peux partir puisque tu es malade
should not begin a sentence, and is mainly used in formal and written French.
Car supports a judgment or indicates a reason
La reunion fut annulée car le président est malade
13 luglio 2010
It depends on the context, but usually "parce que" or "car", and in some situations "à cause de".
12 luglio 2010
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sarahi
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli