Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
safaa
what is { It's beyond me } ?
"It's beyond me why Mary wants to marry John."
13 lug 2010 22:39
Risposte · 3
"It's beyond my understanding" is correct, but a mouthful! So we condense it to "it's beyond me".
14 luglio 2010
Hello Safaa,
" It is surpassing my ability to understand or comprehend something."
It is usually reflecting a state of confusion, wonder or perplexity.
In your example it means simply:
" I can't understand why Mary wants to marry John."
13 luglio 2010
It means I don't understand it, especially the reasoning behind something.
"John is an idiot. He doesn't have a job and spend a lot of Mary's money. How she can stay with him is beyond me."
"Why anyone would want to see a guy in fancy dress kill a bull is beyond me."
You could also use it for knowledge as well, but I don't think this is as common.
"Algebraic functions are beyond me. I just don't know how to do them."
13 luglio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
safaa
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
