Olga_L
English Language Humor Hi everyone, I"d like to share a funny excerpt that I received from a friend. It's about some paradoxes of the English Language. Let's face it - English is a crazy language. There is no egg in eggplant nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. English muffins weren't invented in England. We take English for granted, but if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square, and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig. And why is it that writers write but fingers don't fing, grocers don't groce and hammers don't ham? Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend. If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do you call it? If teachers taught, why didn't preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? Sometimes I think all the folks who grew up speaking English could be running the danger of being called verbally insane. In what other language do people recite at a play and play at a recital? We ship by truck but send cargo by ship. We have noses that run and feet that smell. (If the opposite were true, then we must be built upside down) And how can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites? You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out, and in which an alarm goes off by going on. And, in closing, if Father is Pop, how come Mother's not Mop? And if people from Poland are called Poles, Should people from Holland be called Holes? And those from Germany, Germs? It's worth a thought.........or two. *** A follow- up question: what is the difference between a "wise man" and a "wise guy"?
16 lug 2010 16:38
Risposte · 4
2
Also a "wise man" is thought to be wise, someone you would take good advice from, but you can someone a "wise guy" when they are a smart alleck, insolent, otherwise just kind of conceited.
16 luglio 2010
2
Another that is frequently pointed out is that you can drive on the Parkway, but park on the Driveway.
16 luglio 2010
1
Nothing special about English. All languages have their peculiarities.
17 luglio 2010
hehehe... same is true also with our language.. :)
17 luglio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!