Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
summer
"對結局的自行妄想"怎麼用日文說呢?
「這是對結局的妄想而畫的圖」
想要這樣的形容,可以用"仮想で絵を..."來描述嗎?
還有「最佳閱讀姿勢」
可以翻譯成"ベストな読む姿勢"嗎?
謝謝回答(`・ω・′)σ★
19 lug 2010 17:26
Risposte · 1
這是/これは 對結局的/結局(つまり) 妄想/妄想で(空想で・想像で) 而畫的圖/描いた絵です。
これは結局空想で(想像で)書いた絵だ。
**妄想、空想、想像の違いは辞書で調べましょう。
「最佳閱讀姿勢」
読むのに最適な姿勢。(読書に最適な姿勢)
例文 **二つの文章の意味はほぼ同じです。
天ぷらを作るのに最適な温度。(天ぷらに最適な温度)
旅行するのに最適な季節。(旅行に最適な季節)
20 luglio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
summer
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
