Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
RaNa
Hi.. what's the meaning of "cease the day?"
3 ago 2010 07:05
Risposte · 4
2
"Seize the day"... NOT "cease the day" LOL
3 agosto 2010
1
Agreed - you don't ever want to use "cease the day", that gives an almost opposite meaning!
3 agosto 2010
1
Seize the day? Carpe diem.
3 agosto 2010
1
I think you mean "seize the day". It means to grab hold of it and make the most of every moment. It comes as a translation from the original latin "carpe deim".
Read more here http://en.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem
Andrew.
3 agosto 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
RaNa
Competenze linguistiche
Inglese, Persiano (farsi)
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli