yigaorendanda
听说中国人一般不给人送"钟",这个"钟"指什么东西?包括"手表"吗?
24 ago 2010 15:24
Risposte · 11
2
中国人 有很多忌讳 因为中文中有 许多 同音不同字的时候, 比如像您说的钟. 在中国悼念亡人,我们说它为 ‘送终’ 等于这个人的一生结束了 到终点了 而钟与终 同音不同字 所以 忌讳 还有一些忌讳的如 送伞 伞与散同音 送鞋 鞋与邪同音 送书,书及输,也忌讳 还有吃饭的时候 不能一直筷子插在食物上 这个表示给死人的祭品 , 虽然都是一些封建迷信 但在现今还有许多人忌讳这些。 还有好多如果楼主好奇 可以发信给我 我给你一一讲解
25 agosto 2010
2
钟means clock ,因为在中国人死了,我们说“送终”所以我们不可以送钟给别人,钟不包括手表
24 agosto 2010
2
因为“钟”和“终”发音相同,送钟听起来就想送终一样。而送终是指为死去的人办丧事。所以送“钟”是不吉利的。
24 agosto 2010
1
简单,你这样理解好了, 钟与终是同音,所以发音相同, 钟和表的相同点就是都是表示“时间”不同点就是,除了你身上带的显示时间叫表,挂在墙上的,摆在桌上的都叫钟,终的意思是END, 你可以送中国朋友,手表,怀表, 尽量避免送挂在墙上的和摆在桌上的。闹钟闹表除外,闹钟闹表是摆在桌上的,但它有两种叫法,所以可送,可不送。避免麻烦,还是不送为好。
25 agosto 2010
1
“终”的意思是结尾,最后。比如: 1. 终点 指一段行程结束之处或径赛中规定的终止地点。 2. 临终 指一个人生命快走到尽头的时候 3. 送终 是一个动词,指长者即将去世的时候晚辈或亲属在一旁照料,送别,直至生命最后。 而“钟”于“终”同音,所以送钟听起来不吉利,特别是长辈有可能会介意。 但是并不包括手表。 在实际生活当中很少会有送钟给别人的时候吧。
25 agosto 2010
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!