Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jane
Is there big deviation between "I'm in a groove" and "I'm happy to stay in a groove"? Well, when I look the word" groove" in a dictionary, it says "be in a groove" can represent sometone is in a perfect spiritual state as a slang, and it's not the case when it comes to "I'm happy to stay in a same groove" , it means"I am happy to stay in a same routine". So I wanted to know what do you use the word "groove" basically?
31 ago 2010 04:12
Risposte · 4
A "groove" is what you had on those old style records. The needle moved in a groove. "To be in a groove" is taken from there. It may be the groove of spiritual balance, or it may be the groove of a dull routine. Generally speaking: 1. In THE groove = something nice 2. In A groove = something boring
31 agosto 2010
Both of those definitions are related, even though they may sound like different definitions. Picture this: You're listening to some good music, and you begin to snap your fingers according to a certain rhythm. That's what you call groove...it's a type of enjoyable routine. So, groove is used when you are describing a routine or rhythm that is positive (as opposed to negative). For example, "It will take me a few days to get back in the groove". People do sometimes use it in a negative way, like, "If we don't help him, he will go back into the same groove". However, in everyday conversation the word is almost always used positively, at least in my experience.
31 agosto 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!