Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Anna
What does "couch potato" mean in the forrowing sentences?
1. Being a couch potato, is not our natural state.
2.The last thing I want to do is to share a place with a couch potato.
These sentences are from my exercise book,I don't know how to translate them!
Thanks for you time!
18 set 2010 01:36
Risposte · 4
2
If you put a potato on a couch it just sits there and does nothing else.
Such a person is called a "couch potato".
18 settembre 2010
1
a couch potato would best be translated as "lazy" it refers to someone who is lazy/irresponsible and just sits on the couch watching TV all day.
18 settembre 2010
1
A "couch potato" usually spends his/her time watching TV or playing video games. He/she does no exercise. If you are an active or sporty person then you would not have much in common with a "couch potato."
18 settembre 2010
They are not very good sentences for a language learning textbook, I don't think.
We would probably say, "It is not natural to be a couch potato".
And it's "following", not "forrowing"
:)
18 settembre 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Anna
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
