Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
swallow
"一个人的日子 享受孤独 忍受孤独 "how to say it in english?
thank you
25 set 2010 04:59
Risposte · 10
2
Ok, I'll give it a try:
A person who enjoys a life of solitude also endures a life of loneliness.
or
One who has a life of solitude also has a life of loneliness .
I translated 『日子』 as a person's life, instead of as a day. Is this correct? If I made errors please let me know!!!
25 settembre 2010
1
哈哈,dark panther 再给你赞一个!
很棒。
我也试一下:
One who enjoys a life of solitude must also edure the loneliness it brings
To live a life of solitude is to edure a life of loneliness
但我比较喜欢你提的第一个回答。
支持!
25 settembre 2010
1
Day to enjoy the solitude of a person to endure loneliness
25 settembre 2010
我想這樣說: alone in lonely,enjoying the solitude.
15 gennaio 2011
One day alone is enjoyed alone and endured alone.
1 dicembre 2010
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
swallow
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
