Trova Inglese Insegnanti
梦回大唐爱
translation help please
怎么把老祖宗的话“嫁汉嫁汉,穿衣吃饭”翻译成英文谚语啊?谢谢
29 set 2010 07:53
Risposte · 11
嫁汉嫁汉,穿衣吃饭
我猜意思是:
Marry a Chinese man and you will be well taken care of (for the rest of your life).
可是我不知道英文有类似的谚语没有。
29 settembre 2010
汉 means 'a man'
嫁汉 means 'marry a man'
穿衣吃饭 are the primary needs for people
In the past time of China, most women couldn't get an eduction and a job to support themselves, the only way for them to survive was marrying a man. So 嫁汉嫁汉,穿衣吃饭 means 'marry a (good) man, live a good life'.
29 settembre 2010
我觉得这句话好像还有另外一种理解,家汉就像穿衣吃饭一样是天经地义的,就是说都是很自然的事情的,男大当婚,女大当嫁嘛~不知道是不是这个意思。如果是的话,可以这样翻译,To marry a man is like eating and dressing, which are quite natural。
30 settembre 2010
第一次听到。。。
29 settembre 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
梦回大唐爱
Competenze linguistiche
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Arabo, Inglese, Francese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
46 consensi · 12 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 consensi · 23 Commenti
Altri articoli