Pascal
what's the difference between 'adalah' and 'ialah'? Both means 'BE verb like "is", "are" ' in malay, right? How different are they?:)
5 ott 2010 12:06
Risposte · 3
2
"Adalah" and "Ialah" is a "Kata Pemeri" in Malay language. (I'm not sure how do u call it in English)... Example: 1. Ialah = combination of two nouns (frasa nama + frasa nama) - Dia ialah seorang guru (she is a Teacher) - Nama saya ialah Jane (My name is Jane) 2. Adalah = i. combination of nouns and adjectives (Frasa nama + Kata sifat) - Gadis itu adalah sangat cantik (That lady is so beautiful)/ - Pemuda itu sangat tampan (That man is so handsome) *beautiful/handsome = kata sifat/adjectives ii. combination of nouns and "kata sendi" - Hadiah itu adalah untuk ibunya yang tercinta (That gift is for her/his beloved mother) - Segala-galanya adalah bagimu... (Everything is for you) *Untuk/Bagi = Kata Sendi. So the conclusion is "ialah ' will be used for nouns only and "adalah" will be used for adjectives and "Kata sendi".... I hope you will understand it...:)
7 ottobre 2010
1
Aku orang Indonesia, tapi setauku Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia pada dasarnya ada kesamaan. Mudah2an jawabanku bisa dimengerti dan maaf kalau ternyata jawabanku salah. Iya, benar, adalah dan ialah dalam Bahasa Inggris adalah is, am, are, atau dalam Bahasa Korea seperti imnida, ieyo, yeyo. Aku rasa tidak ada perbedaan dalam penggunaan adalah dan ialah, sekalipun ada mungkin sangat tipis perbedaannya. Cuma kadang penggunaannya disesuaikan dengan kalimatnya, kadang 1 kalimat lebih enak terdengar kalau kita menggunakan adalah dan kadang 1 kalimat lebih enak terdengar kalau kita menggunakan ialah. Seperti:Dia adalah seorang guru lebih enak terdengar daripada kalau dia ialah seorang guru tapi sama-sama menjelaskan subyek dia bahwa seorang guru. Kata ialah jg bisa berasal dari ia+akhiran lah, dan ia atau dia ini adalah kata benda, kata ganti orang ketiga tunggal, seperti geu/geunyeo di Bahasa Korea. Kadang kalau kita ingin mengatakan seperti wanita atau laki-laki itulah yg aku cari selama ini, bisa diganti dengan dialah atau ialah yg aku cari selama ini. Jadi, ialah bisa mempunyai 2 arti dalam hal ini. Semoga bisa membantu Anda dalam belajar.
6 ottobre 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pascal
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Indonesiano, Giapponese, Coreano, Malese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Indonesiano, Malese