Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
mihray
is the boo-boo mean same to mistakes?? is that a kind of slang ?
4 nov 2010 06:49
Risposte · 3
1
The word "boo-boo" was introduced to most native speakers as a child. Because of this, "boo-boo" is considered a childish term. The first definition of "boo-boo" is a "sore", a cut, or a minor injury. If you fall and scrape your knee, you have a "boo-boo."
Later in life, some people use "boo-boo" to describe mistakes. (I guess you could consider it slang, childish slang.) For example: "Uh oh. Looks like somebody made a boo-boo!" or "I made a boo-boo." In the first sentence, the speaker is being a little condescending. He/She is speaking to someone who is no longer a child as if they were a child. It can be insulting if the recipient doesn't know the speaker well.
In the second sentence, "boo-boo" is used to play down a mistake. "I made a boo-boo" = I made a mistake but it's not a major mistake. "Boo-boo" can also be used sarcastically in the same way. It all depends on the speaker's tone-of-voice. Also, If somebody says, "Ok. I made a "boo-boo", alright?!" They're saying, "Ok. I made a mistake! Will you please let it go?"
They're are many ways to use "boo-boo", but the two basic definitions are: "a mistake" or "a cut, scrape, sore, etc."
4 novembre 2010
In my part of the country a "boo boo" (rhymes with "'you") is a small mistake. A "bo bo"(rhymes with "blow'') is a child's term to refer to a small injury.
14 novembre 2010
In England 'boo-boo' is used to describe a minor error. A silly mistake. Often used by adults without meaning to be condecending. It is not considered a childish term here.
I have never heard it used to describe a cut, sore, or minor injury.
4 novembre 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
mihray
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Uiguro
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
