Mika
スルー能力って英語でなんていうんだろう?
15 nov 2010 16:39
Risposte · 8
1
いわゆる、俗語の”スルー”を指す場合は、 a skill for not caring とか a skill for unconcern になると思います。 "How come you look so gloomy today, ohh you're still caring about that rumor, aren't you? You better have more (スルー能力/ skills for not caring). Don't concern everything what they are saying!" あと特にインターネットなどでの使われ方だと、 "skill for ignoring"と言う強い表現で使われる事も多いですね。 => いつまでやってんの?こんなの(スルー/ignore)でいいんじゃね? 
17 novembre 2010
「スルー能力」は英語に一言で訳せないかもしれませんね。 もっとも近い言葉は、多分deflectとかability to deflectだと思います。deflectは動詞で、意味が質問を答えずに、間接的に会話を続けるや続けさせることですね。話題を変えてもいいです。でも、「スルー」とは、同じ話題で何とか話し合いを続けるや続けさせることですね。 avoid the questionやavoid the topicでも近いですが、両方の方が回避的な意味を持っていますけどね。
16 novembre 2010
Through abilityと思いますが、文章を全部書いて下さい。
15 novembre 2010
この質問を何時間か考えてるけど、「スルー能力」に当たる英語の言葉はまだ思いつけないんです・・ (ごめんなさい、これは回答じゃないので「コメント」として書きたかったけど間違えて「回答」しちゃいました><)
15 novembre 2010
gooooooooood
15 novembre 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!