Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Gabriela
Como se diz "migalhas" em inglês?
Não me refiro a, por exemplo, migalhas de pão, mas a coisas pequenas. Por exemplo, quando alguém te pede 50 centavos, você dá porque para você 50 centavos são migalhas.
10 gen 2011 12:02
Risposte · 3
1
crumb - scrap - pittance - paltry (something insignificant)
Acho que isso dependeria do contexto.....
When referring to money then 'peanuts', 'a pittance' or 'a paltry amount' may be the best choice.
This company pays its workers peanuts.
This company pays its workers a pittance.
This company pays its workers a paltry sum (of money).
Your first example is of course 'bread crumbs'.
In english we also say: "a crumb of comfort" meaning a paltry amount of reassurance.
Não foi nenhuma migalha de conforto ao ouvir a notícia.
10 gennaio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Gabriela
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
19 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 consensi · 7 Commenti
Altri articoli