Trova Inglese Insegnanti
themax
"winter" \ "winner" american accent
Is the noun "winter" is some kind of exclusion in the American accent rule where you can omit "t"s before "n"s (most of the time I believe). Otherwise "winter" would sound like "winner" and cause confusions.
1 feb 2011 19:05
Risposte · 5
2
depends on the accent really. I personally pronounce the 't' but i hear plenty of people who don't
1 febbraio 2011
1
Max,
With all due respect, you have mistated the rule.
T can be Silent after N only with lax vowels in a unstressed position in a sentence.
The lax vowels are e as in end..i as in it.......u as in book.....the schwa sound.....and er
winter, painter, interview, percentage......winner, innerview, painer, percentage
With a stressed T and ST, TS, TR, CT, LT, and sometimes NT combinations, T is [t].
When the syllable is stressed the T is pronounced as in the words con 'tent and con 'tract.
He was content with the contract.....Two stressed T's after N.
container, cantankerous, continue, etc
Also, any time a word is in stressed postion in a sentence, you always have the option of pronouncing the T in order to avoid confusion (even if the vowel is not stressed.)
So, in a statement of this sort.
I love winters.
If you want to avoid the confusion with "winners', you simply pronounce the T. This would be in a formal situation where it might be necessary to avoid such confusion.
In normal speech the dropped T after N rule applies to the American accent.
1 febbraio 2011
1
Yes, "winter" does sound like "winner" (to me). It's extremely common in American English (particularly Northeastern accents) to de-emphasize the /t/ in those situations. Sometimes it becomes a /d/ sound, or like a brief tap of the tongue, or disappears altogether. Unless you are speaking very slowly and enunciating, expect the "t" to change.
With \n\, it usually disappears altogether:
"Painter" can sound like "pain-er"
"Winter" = "Winner"
"Squinting" = "Squinning"
In my own speech these pairs are pronounced identically. It's not confusing for us because we are so used to it. Unfortunately, if you will be talking to native speakers of American English, you'll hear this accent very often.
Sometimes the /t/ becomes a /d/ or a tap without being near an /n/:
"Water" can sound like "wader"
"Butter" = "budder"
"Waiter" = "Waider"
In fact, in most situations the "t" isn't really a /t/. In my accent, sometimes it disappears altogether (even in "water"). The /t/ doesn't disappear or change when it's initial or in "st", though:
"Tap" = "Tap", not "dap".
"Stop" = "Stop".
The "t" has a tendency in most English accents to change somehow. In British English, it usually becomes a glottal stop (the sound you make by closing your throat, like just before you cough). So, "butter" can sound like "Buh-uh" with no distinct /t/ or /d/ at all. In American English, it usually becomes "buder".
1 febbraio 2011
*i meant "t"s after "n"s
1 febbraio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
themax
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Russo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
39 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 consensi · 22 Commenti
Altri articoli