nozturk
Don't be fresh with me. and Don't be funny with me. They're the same?
20 feb 2011 01:07
Risposte · 4
4
There is a slight difference. Don't be/get funny with me= don't try to fool me Example: Teacher: Why didn't you bring your homework today? Student: The dog ate it. Teacher: Don't get funny with me, I don't believe you .
20 febbraio 2011
2
Fresh with me Someone who is cocky, arrogant and a flirt. One can be accused of being Fresh or trying to get get Fresh with someone. This is usually when someone tries to get some physical action without permission first. 1 - Hey, hows it going? *Slides hand to 2's waist* 2 - Are you trying to get Fresh with me? 1 - Me? No....
20 febbraio 2011
2
become overly bold or even rude="Don't be/be/get fresh with me" Explanation: used when someone has overstepped their bounds Examples: Don't get fresh with me![ being ill mannered] Remember you are my son. She slapped him because he was getting fresh [ made an unwanted pass] with her.
20 febbraio 2011
Yea man pretty much. "Being fresh" usually implies defiance. Another phrase with very similar meaning is "Don't get smart with me."
20 febbraio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!