Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Drake
"拥被高卧" 有什么意思?全句是“外子还在拥被高卧”
1 mar 2011 10:33
Risposte · 6
2
if you are able to speak Chinese i think it's better to explain it to you in chinese:
"拥被高卧" :抱着被子睡觉,
“外子还在拥被高卧”:老公在抱着被子睡大觉(外子有老公或外甥的意思,但老公比较常用)
in english,the word means be asleep with quilt covered on sb,
and the sentence tells that the husband is sleeping with a quilt over his body
1 marzo 2011
1
婉转的形容正在睡觉。
1 marzo 2011
1
外子---丈夫,被---被子,高卧----美美地睡觉
丈夫还在睡觉。
1 marzo 2011
周末早上,外子还在拥被高卧,好友老李却已来访。我连忙对三岁的女儿说:“快,去叫爸爸。”
女儿望着我,迟疑了一会,走到老李面前,怯生生的喊了一声:“爸爸。"
是不是这个?
8 marzo 2011
文皱皱的,有点像民国时期的人说的话。
3 marzo 2011
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Drake
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli