Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Eleys
「よく言うよ」・・・ どう言う意味ですか?
それと、「トチリ」は何ですか?
インターネットで調べても分かりません。
5 mar 2011 14:18
Risposte · 6
2
「よく言うよ」は、「よくもそんな事が言えるな」という意味です。
誰かの発言にあきれたときや、その人の発言を馬鹿にするときに使われます。
言い方によって印象が変わるので、使うときは要注意です。
フランス語でなんというかはちょっとわかりませんが、英語では
「Look who's talking!」「Are you kidding?」あたりが近いと思います。
「トチリ」のほうはあまり聞いたことがないのでわかりませんが、
おそらく「失敗すること」の意味だと思います。
「トチリ」が出てきた文章を全文載せていただければ、ただしいニュアンスが答えられると思います。
5 marzo 2011
2
「よく言うよ」は、Look who's talking.、「他人のこと言えるの?自分だって」といった意味です。
親しい間柄の相手に、あきれ気味に言うことが多いです。
5 marzo 2011
「トチリ」は、“とちる”から来ているかも知れませんね。
5 marzo 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Eleys
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Giapponese, Spagnolo, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Italiano, Giapponese, Vietnamita
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli