Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rachel He
怎么说:这件事情很麻烦。 你这个人真麻烦。 这个“麻烦”我不知道怎么说。
27 mar 2011 13:36
Risposte · 8
1
这件事情很麻烦 = This matter is quite annoying.
你这个人真麻烦 = You're so annoying.
27 marzo 2011
1
“这件事很麻烦”最直接的说法用trouble、annoy、bother就可以了,在日常口语里能表达的就有很多,你可以说:Such a ticklish / sticky / knotty matter
“你这个人真麻烦”在口语里你也可以说:U really get in my hair / U really get on my nerves / U'r such a pain to me等等
另外,nuisance这个词可以用来形容某件事或者某个人很烦人,用法是make oneself a nuisance
希望对你有点帮助吧
28 marzo 2011
非常感谢你!Thanks a lot!
28 marzo 2011
Plenty; pain in the ass, headache, annoying, bothering, disturbing, etc, etc.
28 marzo 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rachel He
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Italiano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
