Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
kyky
"ở nơi xứ lạ quê người"có nghĩa là gì?
trong câu này"ở nơi xứ lạ quê người,em là nguồn hy vọng cuối cùng của người đấy"thư này là chị giử cho em gái,chị xa cha mẹ chị nhờ em gái thay chị mà săn sóc cha mẹ.trong câu này
"ở nơi xứ lạ quê người,em là nguồn hy vọng cuối cùng của người đấy
Em cũng là nguồn hy vọng của chị:em hãy thương người chị vô phước này mà phụng dưỡng cha mẹ "
6 apr 2011 13:32
Risposte · 6
"ở nơi xứ lạ quê người"
this is a phrase normally use in poem
xứ lạ = unfamiliar place
quê người = hometown of others
7 aprile 2011
"lạ" = "xa lạ" = 别
"xứ" ="phương" = 方
"xứ lạ" = 别方
"quê"= 乡
"người" here means "bie ren"
"quê người" = "quê của người khác" = bie ren de xiang = nơi xa lạ
7 aprile 2011
"ở nơi xứ lạ quê người" means living in a foreign country, not your country where you were born and raised :)
"em là nguồn hy vọng cuối cùng của người đấy" means you're a last hope for that person
All sentence means You're a last hope for that person in foreign country
6 aprile 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
kyky
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese, Vietnamita
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli