Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Eric
what's the difference between "I havn't felt tired" and " I haven't felt tired yet"?
"I haven't felt tired" I think this sentence has two meaning. First meaning:I am not tired now. Second meaning: I never felt tired in the past. I am an energetic person.
" I haven't felt tired yet" ,I think it only hasthe first meaning (I am not tired now). so yet here is very important to express the meaning pricisely.
Am I right? please help me. Thank you very much.
10 apr 2011 02:24
Risposte · 2
"I haven't felt tired" means that LATELY you haven't felt tired (e.g., "I've only been sleeping 5 hours a night this week, but I haven't felt tired").
"I haven't felt tired yet" means the same thing. However, if you change it to, "I don't feel tired yet" this would mean that the activity you are doing AT THE MOMENT is not making you tired (e.g., "I've been on this treadmill for 20 minutes, but I don't feel tired yet").
10 aprile 2011
The first sentence is tricky because it's a kind of oxymoron -- it's a "finished" action which had been never reached. I would translate it as "I have not reached [the stage of feeling/being tired] [at the moment]". If it was in the past, it would be "I hadn't felt tired (yesterday)". But usually, people would say "I wasn't tired yesterday".
In the second sentence, "yet" adds the time element, now/until now.
10 aprile 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Eric
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
27 consensi · 12 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 consensi · 7 Commenti
Altri articoli