Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
catlin
これらの二つの漢字間の違いは何ですか。
これらの二つの漢字温かいと暖かいについてこんらん しています.
「第一屋」を読んで,この漢字を見ました。私の本は英語と日本語を書きました。本の中でこれらの二つの漢字間がしようされている英語の辞書,両方とも「warm」として ていぎされています。これらの違いは何ですか.
ぶんしょう:
真っ白な頬の底に温かいの血色ごほどよく差して唇の色が無論赤い。
。。。自分の胸と手が少し暖くなった。
I am confused about these two Kanji-温かい and 暖かい。
I am reading Breaking Into Japanese Literature and I am reading the story The First Night by Sōseki. In the book these kanji are used and they are both defined as warm. What is the difference? I wrote the sentences.
真っ白な頬の底に温かいの血色ごほどよく差して唇の色が無論赤い。
。。。自分の胸と手が少し暖くなった。
13 apr 2011 20:47
Risposte · 3
They both mean warm.
温かい refers warm things.
暖かい refers to warm air temperature.
暖かい(P); 温かい(P); 暖い(io) 【あたたかい(P); あったかい】 (adj-i) (暖かい, 暖い usu. refer to air temperature) warm; mild; genial; (P)
This place is very useful:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1E
13 aprile 2011
「温かい」は見た目や感覚を表現するときに使う
温かい温泉(湯気が出ているため)
「暖かい」は気候もしくは気温に使う
4月になったのでだんだんと暖かくなってきた
13 aprile 2011
「温かい」は見た目や感覚を表現するときに使う
温かい温泉(湯気が出ているため)
「暖かい」は気候もしくは気温に使う
4月になったのでだんだんと暖かくなってきた
13 aprile 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
catlin
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli