Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
August Nguyen
请问竟然和居然有什么区别?
20 ott 2020 09:23
Risposte · 7
1
hi,很乐意帮你解答。
这两个词语其实语意相近,可以替换着用,有一点要注意的是,竟然所反映的(吃惊,意外的感情反映)比居然强烈,更为激动的情景中用竟然。
20 ottobre 2020
Hi August, I'm Grace. I'm from China. Now I'm looking for a language partner(English-Mandarin). If you are interested, please contact me.
27 ottobre 2020
我同意J的观点,“竟然”比“居然”语气更强烈,大部分时候可以混着用。
20 ottobre 2020
居然不是太出乎意料
竟然是出乎意料的
听懂掌声
20 ottobre 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
August Nguyen
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Giapponese (Okinawa), Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
