Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
kemari
やはり住むとしたら、私は徹底的な都会派に間違いない。住むとしたら、生活の便利さを考えなければならない。都会で、映画館と喫茶店のような場合は集中し、いろいろな人と出会う機会も増えている。夜に腹が空いていたら、すぐに近いコンビニ店で弁当を買われる。郊外に比べて、都会は一人暮らしに似合う場所である。
16 feb 2022 17:39
Correzioni · 3
やはり住むとしたら、私は断然的に都会派である。住むとしたら、生活の便利さを考えなければならない。都会には、映画館と喫茶店のような場所がたくさんあり、いろいろな人と出会う機会も増えている。夜にお腹が空いたら、すぐ近くのコンビニで弁当を買える。郊外に比べて、都会は一人暮らしに似合う場所である。
私も住むなら断然的に都会派ですね。
16 febbraio 2022
やはり住むといえば、私は断然的に都会派に間違いない。住むとしたら、生活の便利さを考えなければならない。都会には、映画館と喫茶店のような場所が集中しているから、いろいろな人と出会う機会も増えている。夜にお腹が空いていたら、すぐ近くのコンビニ店で弁当を買える。郊外に比べて、都会は一人暮らしに適する場所である。
そうですね
17 febbraio 2022
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
kemari
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
