Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pelin
Can I use these interchangeably?
I come here to de-stress.
I come here to relieve stress.
25 giu 2025 20:41
Risposte · 3
De-stress is more common in conversational English.
27 giu 2025 03:25
Yes, usually. Especially in written form. But there is a subtle difference.
"Relieve stress" is often used as a euphemism for "adult" behavior, because "relief" relates to fluids, so "de-stress" is much better for most professional situations where you don't want anyone to feel awkward.
26 giu 2025 02:42
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
26 giu 2025 02:36
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pelin
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
29 consensi · 12 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
32 consensi · 20 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
35 consensi · 9 Commenti
Altri articoli