Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Angela
Do native speakers still use the phrase “I am not acquainted with him myself” these days?(from “pride and prejudice “)
26 giu 2025 17:20
Risposte · 6
2
The phrase is very formal. We see it more often in English literature like your example from Pride and Prejudice. I agree with Wyatt that in conversational English we would say something like, "I don't know him personally".
27 giugno 2025
1
That sounds very proper. I would say I personally don't know him.
26 giugno 2025
It is a sentence, not a phrase. As a sentence, it is perfect. There is nothing at all wrong with it.
The role of the reflexive pronoun "myself" is to emphasize the pronoun "I". Reflexive pronouns work best for emphasis when they are placed directly next to the pronoun they emphasize:
"I myself am not acquainted with him."
2 luglio 2025
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Angela
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
21 consensi · 8 Commenti

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 consensi · 4 Commenti

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
14 consensi · 10 Commenti
Altri articoli
