Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hugo B de Araújo
Insegnante professionistaSe você ouvir um brasileiro dizendo “Você pode me quebrar um galho?”, não se assuste 😄
Ninguém vai quebrar nada!
👉 “Quebrar um galho” significa ajudar alguém de forma improvisada, geralmente em uma situação inesperada ou urgente.
📌 É como dizer em inglês: “to help out” ou “to do someone a favor”.
Exemplos:
Meu carro quebrou. Você pode me quebrar um galho e me dar uma carona?
Esqueci meu dinheiro. Você quebra um galho pra mim e paga o café?
Perceba que normalmente envolve:
Ajuda rápida
Situação não planejada
Algo informal
Qual frase usa corretamente a expressão?
Eu quebrei um galho da árvore ontem.
Você pode me quebrar um galho e revisar meu texto?
O vento quebrou um galho muito forte.
0 hanno risposto
27 feb 2026 17:49
Hugo B de Araújo
Competenze linguistiche
Lingua dei segni brasiliana (LIBRAS), Inglese, Tedesco, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
20 consensi · 8 Commenti

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 consensi · 4 Commenti

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
14 consensi · 10 Commenti
Altri articoli
