Search from various 영어 teachers...
Kassim -Alexander
即使我知道Google翻译失败了,但我一直都在使用它,因为我根本听不懂很多单词。我不相信以下单词是正确的,所以我希望有人(最好是本地人)回答是或否,并告诉我哪些单词是错误的。另外,如果您可以更正本段,将不胜感激。
2020년 10월 13일 오후 3:29
교정 · 3
2
即使我知道Google翻译失败了,但我一直都在使用它,因为我根本听不懂很多单词。我不相信以下单词是正确的,所以我希望有人(最好是本地人)回答是或否,并告诉我哪些单词是错误的。另外,如果您可以更正本段,将不胜感激。
毛毯或毯子
勋章或奖章、奖牌
冷气机也叫空调,各地叫法有差别
墙壁
钉(dìng )或钉(dīng)子
那个篮子一般用来放垃圾,因此基本叫废纸篓或垃圾桶。
2020년 10월 13일
即使我知道Google翻译失败了,但我一直都在使用它,因为我根本听不懂很多单词。我不相信以下单词是正确的,所以我希望有人(最好是本地人)回答是或否,并告诉我哪些单词是错误的。另外,如果您可以更正本段,将不胜感激。
①“毯子” 图中看着比较厚应该叫“毛毯”,日常生活中薄的才叫“毯子”
② “勋章” 在中国一般称为“奖章”
③“篮” 在一般叫垃圾篓(lǒu),就是在家中存放垃圾的篮子
④“钉” 在日常生活中还是叫“钉子”比较好
⑤“冷气机” 在中国很少见,这种小体积的冷气机我在东南亚地区才见过。在中国我们一般叫制冷的机器叫“空调”
⑥“钢笔” 你手里的笔应该叫“圆珠笔🖊️”比较合适,哈哈哈哈哈
2020년 10월 22일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Kassim -Alexander
언어 구사 능력
아랍어(레반트), 영어, 태국
학습 언어
아랍어(레반트), 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
