Search from various 영어 teachers...
Javier Rosas
전문 강사
In Spanish, there are four different forms that look similar but have different meanings and uses. 🔹 porque (together, no accent) 👉 Used to give a reason = because No fui porque estaba cansado. 🔹 por qué (two words) 👉 Used in questions = why ¿Por qué no viniste? 🔹 porqué (one word, with accent) 👉 It is a noun = the reason No entiendo el porqué de tu decisión. 🔹 por que (two words, no accent) 👉 Rare. It appears after verbs or expressions that need por + que Esta es la razón por que luchamos. 🧠 Easy trick If you can put “el” before it, it’s porqué. 👉 el porqué ⚠️ Common mistake ❌ No vine porqué estaba enfermo. ✅ No vine porque estaba enfermo.
Which sentence is correct?
No vine porqué estaba enfermo.
¿Porque no viniste?
No entiendo el porqué de tu decisión.
Esta es la razón porqué luchamos.
1명 참여함
2026년 1월 10일 오전 11:57

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!