Tahmoores
I was reading a novel when I faced some metaphors, I tried to guess the meaning and here is the result: 1.I laughed my socks off=I Laughed out loud or I laughed a lot. 2.He was the apple of her eye=She loved him very much or She was very fond of him. 3-They had a skeleton in the cupboard=They had a secret that could ruin them. 4-We had a real pig of a day=We had a bad day.
12 sty 2021 18:58
Poprawki · 4
1
I was reading a novel when I faced some metaphors, I tried to guess the meaning and here is the result: 1.I laughed my socks off=I Laughed out loud or I laughed a lot. 2.He was the apple of her eye=She loved him very much or She was very fond of him. 3-They had a skeleton in the cupboard=They had a secret that could ruin them. 4-We had a real pig of a day=We had a bad day.
All good 👏
12 stycznia 2021
1
I was reading a novel when I encountered some metaphors, I tried to guess their meaning and here is the result: 1. I laughed my socks off = I Laughed out loud or I laughed a lot. 2. He was the apple of her eye = She loved him very much or She was very fond of him. 3. They had a skeleton in the cupboard = They had a secret that could ruin them. 4. We had a real pig of a day = We had a bad day.
Your guesses are all correct!
12 stycznia 2021
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!