Search from various angielski teachers...
Hugo B de Araújo
Profesjonalny nauczyciel“Pagar mico”
Significa passar vergonha, fazer algo constrangedor.
Exemplos:
- Tropecei na frente de todo mundo. Paguei mico!
- Ele confundiu o nome dela. Que mico!
E você, já pagou algum mico aprendendo português?
“Ele cantou errado no palco e pagou mico.” Isso quer dizer que ele:
Ficou embaraçado
Gastou dinheiro
Passou vergonha
zadano pytania 1
7 mar 2026 14:14
Hugo B de Araújo
Znajomość języków
brazylijski język migowy (LIBRAS), angielski, niemiecki, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
27 głosy poparcia · 12 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
7 głosy poparcia · 7 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
19 głosy poparcia · 14 Komentarze
Więcej artykułów
