Search from various angielski teachers...
Hugo B de Araújo
Profesjonalny nauczyciel"Ela tá fazendo doce..." Já ouviu essa expressão?
Como em tudo na vida, o contexto é Rei e por isso essa frase pode ter dois significados. Pode ser que a pessoa esteja realmente fazendo doce literalmente, no sentido de estar preparando algum alimento.
Porém essa expressão também é usada para dizer que alguém está fazendo um "charme". Por exemplo, quando eu convido um amigo para vir até a minha casa comer algo e sei que ele está disponível e quer ir, mas ao invés de aceitar prontamente, ele inventa alguns motivos para não ir, talvez dizendo que não gostaria de me incomodar.
Nessa situação eu poderia corretamente dizer que ele "está fazendo doce".
Você já ouviu essa expressão idiomática?
Have you ever heard this expression: "fazendo doce"?
Yes
No
zadano pytania 4
6 maj 2023 11:33
Hugo B de Araújo
Znajomość języków
brazylijski język migowy (LIBRAS), angielski, niemiecki, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
