シチュエーションとして、空いている席を探していると想像してみました。日本語ではtable or seats which is/are available は
テーブルが空いている、誰も座っていない
空席、空いている席、などと言うことができます。
空のテーブルとは言えないです^ ^;
私の訂正した文章は、次の意味になります(私の英語は変ですが、許して!)
There are two tables which no one has taken. Are you seated here or that table?
You’ve already taken this seat, haven’t you? Can I take that seat?