Search from various angielski teachers...
イチゴ
请问一下日语里面 蓝灯和绿灯有什么区别 蓝灯和绿灯 分别怎么说? what's the difference of two word "green light" and "bule light"? and how does people always says can you help me please! 日本語で 青い と 緑 の区別はなんですか。 信号やライトに使うのは どれがいいですか。 青いライト? 緑のライト?
11 kwi 2023 08:30
Odpowiedzi · 2
Good question! Traffic light is called "青信号(あおしんごう:Blue light)" in general. Why it is called blue though the color itself is green? Long long time ago, green was called blue in Japan, because making beautiful green-dye was too difficult and green was never treated as basic color. Speaking of the basic color, it is white, black, red and blue. That's why these colors are still treated as special color even for grammar. Only these colors could be i-adjective as it is; あかい(red), あおい(Blue), くろい(Black), しろい(White). Except the traffic signal, green apple(あおりんご), green chili pepper(あおとうがらし), leafy green vegetable(あおな) are representative for describing as "blue." Hope it somehow helps you😊
13 kwietnia 2023
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
11 kwietnia 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!