Search from various angielski teachers...
Javier Rosas
Profesjonalny nauczycielIn Spanish, there are four different forms that look similar but have different meanings and uses.
🔹 porque (together, no accent)
👉 Used to give a reason
= because
No fui porque estaba cansado.
🔹 por qué (two words)
👉 Used in questions
= why
¿Por qué no viniste?
🔹 porqué (one word, with accent)
👉 It is a noun
= the reason
No entiendo el porqué de tu decisión.
🔹 por que (two words, no accent)
👉 Rare. It appears after verbs or expressions that need por + que
Esta es la razón por que luchamos.
🧠 Easy trick
If you can put “el” before it, it’s porqué.
👉 el porqué
⚠️ Common mistake
❌ No vine porqué estaba enfermo.
✅ No vine porque estaba enfermo.
Which sentence is correct?
No vine porqué estaba enfermo.
¿Porque no viniste?
No entiendo el porqué de tu decisión.
Esta es la razón porqué luchamos.
zadano pytania 2
10 sty 2026 11:57
Javier Rosas
Znajomość języków
angielski, inny, hiszpański
Język do nauczenia się
inny
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 głosy poparcia · 2 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
13 głosy poparcia · 0 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
