Search from various angielski teachers...
熙月 leah
Profesjonalny nauczyciel✨ “替罪羊”
(tì zuì yáng)
🌟 It literally means:
“A scapegoat.”
📚 This saying describes:
Someone who is made to take the blame
for other people’s mistakes.
👉 For example:
“出了问题,他被当成替罪羊。”
“When something went wrong, he was made the scapegoat.”
7 lut 2026 13:11
熙月 leah
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
8 głosy poparcia · 7 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
2 głosy poparcia · 2 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
8 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
