Search from various angielski teachers...
Federica S.
Lektor ze społecznościRidere a crepapelle, significa ridere tanto fino a scoppiare, sbellicarsi dalle risate. :joy:🤣
L’espressione trova origine dalla trasformazione di un episodio presente nella celebre opera dello scrittore Carlo Collodi, “Le Avventure di Pinocchio” 🤥, dove ad un certo punto del racconto, un serpente :snake: preso dalle risate, ride così tanto da scoppiare.
Il successo dell’opera porta alla creazione di questo utilizzatissimo modo di dire.
Esempio: questo comico mi fa ridere a crepapelle!
Ridere a crepapelle means laughing a lot until you burst, laugh out loud.
The expression originates from the transformation of an episode in the famous work of the writer Carlo Collodi, "The Adventures of Pinocchio" 🤥, where at a certain point in the story, a snake caught in laughter, laughs so much that it burst.
The success of the work leads to the creation of this widely used way of saying. :joy:🤣
22 maj 2021 09:59
Federica S.
Znajomość języków
angielski, włoski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
