Search from various angielski teachers...
Federica S.
Lektor ze społeczności“Essere/stare in una botte di ferro” significa essere al sicuro, tranquilli🧘🏽♀️. Deriva dalle botti di ferro che si utilizzavano una volta e che erano così sicure da non poter essere trapassate. A volte viene utilizzato in senso ironico.
Es. “Tranquillo, puoi lasciare la tua fidanzata da sola con me, stai in una botte di ferro!” 😏
“Essere/stare in una botte di ferro” it means to be safe. It comes from the iron barrels 💰that were once used and which were so safe that they could not be pierced. Sometimes it is used in an ironic sense.
Ex. "Don't worry, you can leave your girlfriend alone with me, stai in una botte di ferro!" 🤭
29 mar 2021 17:42
Federica S.
Znajomość języków
angielski, włoski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
