Shira
d'ailleurs - par ailleurs Quelqu'un peut m'expliquer la difference entre d'ailleurs et par ailleurs? Je les confonds toujours. Et si on peut donner un exemple ou deux ca m'aiderait beaucoup. Merci d'avance
23 lip 2014 08:58
Odpowiedzi · 8
My understanding is that 'par ailleurs' is 'what's more', while 'd'ailleurs' is more of a 'by the way' type of expression.
23 lipca 2014
Par ailleurs is much more formal than D'ailleurs. It's rarely used in spoken language, except if you are angry and you want to express distance.
23 lipca 2014
I put a similar question: What does "elle est d'ailleurs" mean? It is from Pierre Bachelet's song "Elle Est D'Ailleurs" http://www.italki.com/question/216154
23 lipca 2014
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!