Search from various angielski teachers...
human
Is "I hear you" old English when it means "I understand you"?
9 lis 2010 14:25
Odpowiedzi · 5
4
“I hear you” could also be “I hear ya”, a slang expression meaning “I understand you”, “I understand your situation”, or “I empathize”.
9 listopada 2010
1
No, it's not "old English", it's still in common use today.
9 listopada 2010
1
This sentence is often used by counsellors and psychologists to reassure people that they are being listened to, but it has become an overused and meaningless expression
9 listopada 2010
I hear what you are asking and I understand it. :P
10 listopada 2010
I would say yes to this question. I have used "I hear you" the same way I would use "I understand you". It is usually used when someone has just told you some information or explained something to you that you may agree with.
9 listopada 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
human
Znajomość języków
angielski
Język do nauczenia się
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
