Найди преподавателей языка: английский

【第1回】映画「シン・ウルトラマン」が公開されました。
Описание
こんにちは。お話している今日(きょう)、日本では映画(えいが)「シン・ウルトラマン」が公開(こうかい)されました。"公開"とは「みんなにオープンにすること」、映画の場合(ばあい)は今日から映画館(えいがかん)で、上映(じょうえい)が始まったことを意味(いみ)します。
2016年に、「シン・ゴジラ」という映画が日本で公開されています。見たことがありますか?どうしてどちらの映画にも、「シン」という言葉(ことば)が付いているのでしょう。
「シン」とカタカナで書いていますが、漢字(かんじ)で書けば「新」、「新しい」という意味になります。「新しいゴジラの映画」、「新しいウルトラマンの映画」という意味ですね。
しかし「真」、「まことの、本当(ほんとう)の、本物(ほんもの)の」という意味の漢字で書くこともできます。「これが、本物のウルトラマンの映画だ!」という意味にもなります。
また「神」、「神(かみ)、神様(かみさま)」を意味する漢字で書くこともできます。「神様のように凄い(すごい)ゴジラだ、ウルトラマンだ!」という意味にもなります。
このようにカタカナで書いた「シン」から、日本人は漢字で書いた場合(ばあい)の、色々(いろいろ)な「シン」を想像して、様々(さまざま)なイメージを持つことができるのです。
日本語で何かを書く場合(ばあい)、ある意味を与える(あたえる)ためにカタカナで書いたり、漢字で書いたりする場合があります。面白い(おもしろい)ですね。
興味(きょうみ)ある映画や怪獣(かいじゅう)、ヒーローを通じて(つうじて)日本語を勉強(べんきょう)しませんか。それでは、さようなら。
Канал подкастов
Ken先生の映画・歴史・カルチャートーク
Автор
Все выпуски

UREP - Ep.2 (Preguntas hipotéticas)

Key words 5 , Please read after me

"The" article - General rules

Histoire 8 - La pie qui s'amuse

El tiempo libre

Sesta tappa Viaggio West Coast USA: Page Horseshoe Bend, Lake Powel e Grand Canyon

#206 関西弁について!②

Coffee with my Polyglot Friend (with transcript for study)
Популярные выпуски

Un ratito en pareja
UREP - Ep.2 (Preguntas hipotéticas)

Merry's voice (HSK一)
Key words 5 , Please read after me

English Syndicate
"The" article - General rules

Des Milliers D'histoires
Histoire 8 - La pie qui s'amuse

Lecturas Cortas en Español/ Short readings in Spanish
El tiempo libre

Vivendo tra due lingue
Sesta tappa Viaggio West Coast USA: Page Horseshoe Bend, Lake Powel e Grand Canyon

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#206 関西弁について!②

Teacher Joseph's Podcast
Coffee with my Polyglot Friend (with transcript for study)